英语翻译论文选题方向
评价一篇英语翻译论文好坏,有很多维度和标准。甚至不同科学家对同一篇文章的观感也相差巨大,如文章发表期刊的影响因子,以及文章的引用量但是考量对象,因此英语翻译论文的选题方向是很重要的。本文将对英语翻译论文的选题方向进行探讨。
标题精简,言简意赅
很多高引用文章的标题只有7-13个单词。有研究表明,标题的长度会影响文章的引用率。导致这个结果的原因很可能是因为,标题短的文章,更容易被其他研究者快速理解,因而获得更多的引用。
文章内容起码5000单词
一篇高被引用文章平均单词数量在5600个左右(包含参考文献),这虽然不是一个定值,但是足够的论文长度确实保证了论文的工作量。根据研究者统计发现,高引用文章的论文字数要明显高于低引用文章。
起码有6幅图和2个表格
图和表格能够让人更加容易理解文章的内容和结果。所以足够的图和表不仅显示了文章的工作量,同时也给文章阅读和理解带来很多帮助。在高引文章和低引文章对比中,图表数量是一个显著性因素。引用率高的文章比低引用文章有更多的图和表。
同时,图片的质量也要高,最好还精美漂亮。精美的图片可以吸引读者的注意,同时能够更好地让读者理解作者想要表达的内容,展示研究的某些结果。
写作风格简明精确
科研论文和其他文本不同,它有着固定的写作风格并且遵循一些固定的原则。对SCI文章写作的基本要求是直截了当简明扼要。很多研究者有一个误区,就是要用很多专业词汇或者抽象术语来显示自己文章的“科学性”和“专业性”。但实际上,让文章的词语简洁才是最恰当的表述方式。因此,在写作SCI论文时有一些技巧,比如不要用太多长难句,尽量一个句子压缩在25个单词以内,尽量使用动词而不是名词等等。当然,这四个特点只是一篇好的SCI论文的表象和形式,如果只是形式对了,内容一塌糊涂,也一定写不出一篇好的论文出来。
以上这4点可以作为英语翻译论文选题方向的参考,希望能够在大家进行选择时有所帮助。