SCI润色哪个比较好
英语不好也能发SCI论文吗?这是不少对自己英语水平没有什么信心的作者时常会发出的疑问,的确,英语不好,是否能够发SCI论文?其实,英文水平再高也不是母语为英语,所以在用英语写SCI论文的时候,还是会有一些语言上的问题,这种情况还想要发刊,可以找专业的SCI润色机构帮忙,即使你的论文是用中文写的,也可以协助翻译。那么,哪个SCI润色机构比较好呢?
意得辑有20多年的行业经验,有覆盖 1300多门学科的2000多位国际顶尖大学的博士学者团队,这样的SCI润色机构应该可以给到你较为满意的服务,先来看看意得辑的英文译稿服务亮点。
全程使用人工翻译
先后由两位同学科领域的译者作中译英,使译稿忠于原文,用词专业而准确。
是翻译也是润色
论文翻译完成后直接进入润色环节,投稿前无需再作语言修改,花一次钱办两件事。
包办投稿杂务
由熟悉论文内容的编辑提炼英文要点,作排版及引用检查,让作者在投稿准备上少操点心。
无限次返修支持
首轮返稿后的365天内不计次数免费再润色、审查回复信,以应对期刊的同行评审返修决定。
稿件经历的工序
首轮翻译:由来自同学科领域的资深译者作初步翻译。
二次校对:另一名专业译者对首轮翻译再加工,确保术语准确、翻译信达雅。
学术润色:同学科领域的外籍编辑审阅译稿的语言和写作逻辑,使表达地道、表述一致。
责编终审:稿件进入最终环节,由另一位英文母语专家进行通读校对,把控返稿品质。
补齐要素:除了对文章本身下功夫,我们还提供投稿信撰写、排版、出具翻译证明等综合性投稿预备服务。
适合的作者类型
习惯用中文写作,但希望发高分SCI或SSCI的作者:追求人工翻译,希望文章的专业用词准确,语言逻辑流畅,达到顶刊标准。
投稿路上需要陪练的作者:因英文沟通力有不逮,希望有人把关涉及与期刊沟通的信件与材料。
注重发表结果的作者:势必想要投中,做好了多次锤炼文章的准备,希望有多次润色、多次排版、及多次同行专家审查回复信的支持。